Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قائمة القنوات

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça قائمة القنوات

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • D'une part, plusieurs exemples donnent à penser que les conventions qui autorisent l'accès à des canaux résistent aux situations de conflit.
    فمن جهة، ثمة أمثلة عدة تؤيد الطرح القائل إن الاتفاقيات التي تسمح بالمرور عبر القنوات تبقى قائمة أثناء حالات النزاع.
  • Il demande instamment au Gouvernement soudanais de respecter les engagements qu'il a pris dans le communiqué conjoint et d'examiner les sujets de préoccupation en utilisant les canaux de communication établis (par exemple le Comité de haut niveau).
    ويحث المجلس حكومة السودان على احترام التزاماتها بموجب البلاغ المشترك واستعراض المسائل المثيرة للانشغال عبر القنوات القائمة (ومنها اللجنة الرفيعة المستوى على سبيل المثال).
  • Il ne doit être modifié que par les voies habituelles, c'est-à-dire sur recommandation du Groupe de travail présentée à l'Assemblée générale par l'intermédiaire de la Cinquième Commission;
    وينبغي ألا يسمح بأي تغيير إلا من خلال القنوات القائمة، أي بتوصية إلى الجمعية العامة يقدمها الفريق العامل من خلال اللجنة الخامسة؛
  • Encourage les entités pertinentes des Nations Unies à continuer de fournir en temps voulu, en passant par les voies existantes, des informations sur les résultats obtenus avec les fonds alloués à l'assistance humanitaire ;
    يشجع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على مواصلة تقديم معلومات في حينها، باستخدام القنوات القائمة، عن النتائج التي أسفر عنها استخدام الأموال المتاحة للمساعدة الإنسانية؛
  • Néanmoins, il n'est pas productif que certains États qui ont bien raison de dire que l'Islam est une religion de paix, en viennent à fermer les yeux sur l'inclination à la violence perceptible parmi les extrémismes; La tolérance et le dialogue - et dialoguer veut dire ici être réceptif aux arguments des autres - sont des moyens importants pour briser le cercle vicieux de l'incompréhension, de la discrimination et du prêche pour la haine et le terrorisme.
    دعم واستعمال القنوات الدبلوماسية القائمة لبناء الإرادة السياسية والدعم السياسي والآليات السياسية التي ستمكّن وكالات إنفاذ القانون والوكالات العسكرية والمخابراتية من اتخاذ إجراءات بفعالية.
  • Dans cette optique, l'action du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies doit être soutenue au même titre que les autres organes des Nations Unies et le G-8; Lutter contre le financement du terrorisme a été et reste l'une des priorités de la communauté internationale.
    استعمال القنوات الدبلوماسية القائمة لإنشاء آليات الدعم والإرادة السياسية التي من شأنها تمكين وكالات المخابرات والوكالات العسكرية ووكالات إنفاذ القانون للعمل بفعالية ضد تهديد الإرهاب.
  • La Communauté internationale devrait se doter d'une stratégie d'action spécifique pour renforcer son unité et transcender les clivages nationaux, religieux et ethniques, afin de priver le terrorisme de son terrain de prédilection.
    دعم واستعمال القنوات الدبلوماسية القائمة لبناء الإرادة السياسية والدعم السياسي والآليات السياسية التي ستمكّن وكالات إنفاذ القانون والوكالات العسكرية والمخابراتية من اتخاذ إجراءات بفعالية.
  • Promouvoir des mesures internationales, régionales et nationales pour contrôler la contrebande et le transfert de technologies nucléaires, d'expertise et de matériaux, spécialement vers les groupes terroristes; Développer des efforts similaires pour ce qui concerne les technologies et matériaux biologiques et chimiques dits sensibles et susceptibles de servir à la fabrication d'armes biochimiques.
    استعمال القنوات الدبلوماسية القائمة لإنشاء آليات الدعم والإرادة السياسية التي من شأنها تمكين وكالات المخابرات والوكالات العسكرية ووكالات إنفاذ القانون للعمل بفعالية ضد تهديد الإرهاب.
  • Un certain nombre de participants autochtones ont soulevé la question de leur souveraineté territoriale sur leurs terres ancestrales et expliqué qu'ils éprouvaient des difficultés pour faire valoir leurs prétentions sur ces terres par les voies officielles.
    أثار عدد من المشاركين من السكان الأصليين قضية السيادة الإقليمية على أراضي أجدادهم، وصعوبة إثبات مزاعهم بها عبر القنوات الحكومية القائمة.
  • Je demeure prêt à aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable, et déplore qu'une telle solution demeure bloquée, soit pour des raisons de fond, soit parce qu'il n'est pas recouru aux voies existantes pour rechercher un terrain d'entente.
    وأظل على استعداد لمساعدة الطرفين في التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول لديهما معا، وآسف لاستمرار العراقيل التي تحول دون التوصل إلى ذلك الحل لأسباب جوهرية أو لعدم استخدام القنوات القائمة للبحث عن أرضية مشتركة.